新闻

中日翻译 华文教育论坛开讲啦!

 2018.09.07

主办

中日翻译家协会
日本华文笔会
日本国际教育机构评议会

内容

一、中日翻译中的诸问题
主讲:王敏
二、华文教育的相关问题
主讲:胡启慧
三、中文诗歌创作和俳句翻译技巧
主讲:张石

时间

2018年9月17日(敬老の日)
签到入场:13:30
论坛开始:14:00
论坛闭幕:17:30

地点

东京都丰岛区池袋2-68-1福龍大厦9楼
电话:03-5957-2988

与会人员简介

主持人

金 暁明(中日翻译家协会会长)

开幕致辞

姜 建强(日本华文文学笔会会长)

讲师简介

王 敏


“从比较文化学的视点论中日翻译、教育中的诸问题”

大连外国语大学日语专业毕业。
享誉学界的“知日派”学者,日本御茶水女子大学人文科学博士毕业。除本职外,历任日本首相恳谈会(文化外交)委员、内阁推进国际文化交流恳谈会委员、国土交通省推进国际文化旅游恳谈会委员、日本国际笔会中心国际委员、朝日新闻亚洲网路召集人。现任东亚文化交涉学会评议员、日中关係史学会评议员、中国社会科学院日本研究所客座教授、韩国韩中日比较研究所客座教授,近期主要从事日本法政教育史、东亚文化交涉、中日比较文化、国际日本学研究。出版发表『禹王と日本人』NHK出版『日中2000年の不理解――異なる文化「基層」を探る』(朝日新書)等论著、译著著作、论文160余部。



主要著作
『鏡の国としての日本――
互いの〈参照枠〉となる日中関係』(勉誠出版)
『日本と中国 相互誤解の構造』(中公新書)
『日中2000年の不理解――
異なる文化「基層」を探る』(朝日新書)
『謝々! 宮沢賢治』(朝日文庫)
『宮沢賢治、中国に翔る想い』(岩波書店)
『宮沢賢治と中国』(国際言語文化振興財団)
『日中比較・生活文化考』(原人舎)

胡启慧


“华文教育的相关问题”

中日翻译家协会会员,横滨国立大学教育学研究科硕士毕业,现东京学艺大学大学院联合学校教育学研究科教育方法论博士课程。




研究方向
课程与教学设计  
教育的国际对比
多媒体支持下的学习研究
教师、学习与专业发展 等

张石


“中文诗歌创作和俳句翻译技巧”

1985年,中国东北师范大学外国语言文学系研究生院毕业,获硕士学位。1988年到1992年,中国社会科学院日本研究所助理研究员,1994年到1996年,东京大学教养系客座研究员,现任日本《中文导报》副主编,为腾讯“大家”及日经中文网等国内外媒体的专栏作家。




出版作品
《庄子和现代主义》
《川端康成与东方古典》
《樱雪鸿泥》
《寒山与日本文化》
《云蝶无心》
《东京伤逝》
《孙中山与大月薰—一段不为人知的浪漫史》
《空虚日本》
《靖国神社与中日生死观》
《川端康成与中国易学》等
《铃木大拙说禅》
《银河铁道之夜》等译著
论文、报道、小说、诗歌等逾千篇

闭幕致辞

弥生
日本国际教育机构评议会顾问
日本华文文学笔会副会长

粟田秀子
千代田教育集团会长

与会嘉宾

中日人文交流大学联盟常务主席
中国驻日本大使馆原公使衔参赞
白刚 教授

中国驻日本大使馆教育处
乔颖 一等秘书官
于游 三等秘书官

协办

东日本汉语教师协会
青藤教育集团
华人教授会议
日本暨南大学硕士·博士教育中心

后援

中日新报社
中文导报
中华新闻
东方新报
旅日侨网
網博新闻社
法政大学国际日本学研究所 王敏研究室

<<前のニュース   次のニュース>>